2015年7月21日 星期二

讀呂世浩,《從《史記》到《漢書》──轉折過程與歷史意義》

  史家克羅齊認為:「所有的歷史都是當代史」。從這句話我們可以延伸出三種不同層次的涵義:第一、就字面上而言,讀史者在閱讀歷史的當下對歷史的理解,即是當代史;第二、就書寫歷史者而言,史家的秉筆直書無可避免的滲入當時的價值判斷;第三、就史書而言,它終究是時代的產物。作者呂世浩透過對現存漢代史料的考證、佐以當代的研究成果,論證從《史記》出現之前到《漢書》撰成之後這段時間以來歷史書寫的轉折及其時代意義。

2014年7月31日 星期四

謹記初衷

  研究生生涯暫時告一段落。

2014年7月23日 星期三

讀潘淑華,〈國葬:民國初年的政治角力與國家死亡儀式的建構〉

※ 粗題為我所加,斜體是我的眉批或問題。

原文見:潘淑華,〈國葬:民國初年的政治角力與國家死亡儀式的建構〉,《中央研究院近代史研究所集刊》83,(南港:中央研究院近代史研究所,2014),頁47-87。

2014年7月22日 星期二

讀小野寺史郎,〈大清臣民與民國國民之間?-以新政時期萬壽聖節為中心的探討〉

※ 粗題為我所加,斜體是我的眉批或問題。

原文見:小野寺史郎,〈大清臣民與民國國民之間?-以新政時期萬壽聖節為中心的探討〉,華東師範大學學報(哲學社會科學版)43:5,2011年,頁80-86。

讀周俊宇,〈民俗與政治:中國國民黨政權下的清明節再製(1912–2008)〉

※ 粗題為我所加,斜體是我的眉批或問題。

原文見:周俊宇,〈民俗與政治:中國國民黨政權下的清明節再製(1912–2008)〉,《臺灣文獻》63:1,2012年,頁189-228。。


2014年5月24日 星期六

關於Pierre Nora 編,《記憶所繫之處》英文版目錄

  由Pierre Nora 主編的這套法國史巨著在2010年總算將英文版(由芝加哥大學)出完;中文節錄版Nora 的高足,中央研究院歷史語言研究所戴麗娟老師的努力下於2012年付梓。梁文道認為戴譯著雖只得原書十分之一,然已得其精髓。作為歷史研究者,若有志於從事歷史記憶的相關研究,閱讀英文或是原文顯然有其必要。本文在此僅就英文版套書各卷之目錄作一節錄(中譯可能有誤,懇請不吝賜教)。